Zum Inhalt
Verbumia

MCP

API-Referenz

Verbumia liefert einen nativen MCP-Server, damit jeder MCP-fähige Client — Claude Desktop, Cursor, dein eigener Agent — Keys suchen, Übersetzungen vorschlagen, PRs reviewen und die Missing-Key-Queue inspizieren kann. Zwei Zeilen Config, dein Token, fertig.

1. API-Key holen

Geh in deinem Dashboard zu Org Settings → API Keys → Create. Vergib den Scope mcp:* (deckt alle fünf Tools unten ab). Das Secret wird nur einmal angezeigt; kopiere den vollständigen vrb_live_<prefix>.<secret>-String.

Speichere ihn im OS-Keychain oder in einer lokalen .env — niemals committen. Der Key ist an deine Org gebunden (und optional an ein Projekt); Calls außerhalb des Scopes liefern 404. Aus dem Dashboard jederzeit widerrufbar; widerrufene Keys liefern beim nächsten Call 401.

2. Installieren (oder überspringen)

Der MCP-Server ist auf npm und Homebrew veröffentlicht. Mit npx musst du nichts installieren — Claude Desktop zieht bei jedem Start die neueste Version. Mit brew bekommst du ein gepinntes lokales Binary, nützlich hinter strikten Firewalls.

npx (empfohlen)
1// keine Installation nötig — npx zieht das neueste @verbumia/mcp on demand2npx -y @verbumia/mcp --version
Homebrew (Alternative) Tap erscheint zu V1
1// optional: einmal global installieren — kommt mit dem V1-Launch2brew install verbumia/tap/verbumia-mcp

3. Claude Desktop verdrahten

Öffne die Config-Datei von Claude Desktop, füge den verbumia-Eintrag unter mcpServers hinzu, beende die App und starte sie neu.

claude_desktop_config.json
1// macOS:   ~/Library/Application Support/Claude/claude_desktop_config.json2// Windows: %APPDATA%/Claude/claude_desktop_config.json3{4  "mcpServers": {5    "verbumia": {6      "command": "npx",7      "args": ["-y", "@verbumia/mcp"],8      "env": {9        "VERBUMIA_TOKEN":   "vrb_live_<prefix>.<secret>",10        "VERBUMIA_PROJECT": "<project_uuid>"11      }12    }13  }14}

Drei Env-Variablen insgesamt: VERBUMIA_TOKEN (erforderlich), VERBUMIA_PROJECT (optional — pre-scope ein Projekt, damit der Agent nicht zuerst list_projects aufrufen muss) und VERBUMIA_API_BASE (optional — Default https://api.verbumia.ca; überschreibe für Self-Hosted oder Staging).

Cursor (und andere MCP-Clients)

Gleiches JSON, andere Datei. In Cursor leg sie unter .cursor/mcp.json ab (projektweit) oder ~/.cursor/mcp.json (userweit). Für andere Clients folge der MCP-Config-Doku deines Clients — der mcpServers.verbumia-Eintrag bleibt gleich.

.cursor/mcp.json
1// .cursor/mcp.json (project-scoped) or ~/.cursor/mcp.json (user-scoped)2{3  "mcpServers": {4    "verbumia": {5      "command": "npx",6      "args": ["-y", "@verbumia/mcp"],7      "env": { "VERBUMIA_TOKEN": "vrb_live_<prefix>.<secret>" }8    }9  }10}

Die 5 V1-Tools

Nach der Konfiguration stehen dem Agent diese Tools zur Verfügung. Du rufst sie nicht namentlich auf — beschreib deine Absicht im Chat, der Agent wählt aus. Die Namen unten sind die kanonischen Identifier, nützlich beim Lesen von Agent-Traces oder beim Bauen eigener Agents auf demselben Server.

list_projects Listet die Projekte auf, auf die der aktuelle API-Key zugreifen kann. Nützlich, um zu Beginn eines Chats einen Workspace zu wählen.

Args

  • limit number optionales Limit für die Anzahl zurückgegebener Projekte

Beispiel-Prompt

„List my Verbumia projects."

get_project_info Holt Projekt-Metadaten: Quellsprache, Zielsprachen, Namespaces, Gesamtanzahl Keys.

Args

  • project_uuid string required

Beispiel-Prompt

„Welche Sprachen und Namespaces shipt das Checkout-Projekt?"

list_missing_keys Listet ausstehende Missing-Key-Events auf, die vom Runtime-SDK erfasst wurden (cursor-paginiert). Filterbar nach Namespace oder Sprache.

Args

  • project_uuid string required
  • namespace string auf einen Namespace eingrenzen (z. B. "checkout")
  • language_code string auf eine Sprache eingrenzen (z. B. "ja")
  • cursor string Pagination-Cursor aus einem vorherigen Call
  • limit number Page-Size (Default 20)

Beispiel-Prompt

„Welche Übersetzungs-Keys fehlen für ja im Checkout-Namespace?"

propose_translation Reicht einen Übersetzungswert für einen Key in einer Zielsprache ein. Wird immer als Draft geschrieben; ein menschlicher Reviewer promotet später — Verbumia ist der Manager, nicht die Engine.

Args

  • project_uuid string required
  • key string required
  • namespace string required
  • language_code string required
  • value string required

Beispiel-Prompt

„Propose \"Confirmer la commande\" for checkout.review.confirm in fr-CA."

validate_translations Lintet eine JSON-i18next-Payload vor dem Push: ICU-Placeholder-Parität, fehlende/zusätzliche Keys, Type-Drift zwischen Locales.

Args

  • project_uuid string required
  • language_code string required
  • payload object required Übersetzungs-Map im JSON-i18next-Format

Beispiel-Prompt

„Validate this translation file against the project's English source."

Funktion prüfen

  1. 1 Starte Claude Desktop komplett neu (beenden, neu starten — die Config wird beim Start gelesen).
  2. 2 Öffne einen neuen Chat. Das Hammer-Icon sollte verbumia mit 5 verfügbaren Tools zeigen.
  3. 3 Tippe „List my Verbumia projects." Der Agent sollte list_projects aufrufen und deine Workspaces zurückgeben.

Hängst fest? Schau in die Logs von Claude Desktop unter ~/Library/Logs/Claude/mcp*.log (macOS). 90 % der Probleme sind Tippfehler im JSON oder ein veralteter Token.

Weiter